Pod prevod Inferna se podpisuje Nataša Müller, založba Mladinska knjiga pa je ob knjižni pripravila tudi elektronsko izdajo. Brown se v svojem, kakor ga je opisal, najtemnejšem romanu do zdaj ukvarja z Dantejevo strah vzbujajočo vizijo, ki je imela daljnosežen vpliv na krščansko razumevanje pekla in h kateremu se vedno znova v svojem delu vračajo različni umetniki.
Langdon, ki ga dobro poznajo bralci prejšnjih dveh Brownovih uspešnic Da Vincijeva šifra ter Angeli in demoni, se zbudi v firenški bolnišnici in se ne more spomniti, kako je prišel tja. Nič manjše uganke ne predstavlja skrivnostni predmet v njegovem suknjiču, v glavi pa mu odzvanjajo le besede 'Išči in našel boš''.
Na vratolomni beg po Firencah ga požene neznanec, ki mu streže po življenju. Skupaj z mlado zdravnico ju beg popelje še v Benetke in Carigrad. Pred kremplji neusmiljenih zasledovalcev ju lahko reši le Langdonovo poznavanje skrivnih prehodov in starodavnih skrivnosti. Nevarnost pa ne grozi le njima, ampak je na robu katastrofe ves svet, ključ do rešitve pa skriva nekaj verzov Dantejeve Božanske komedije.
Inferno v trenutku "potolkel" Da Vincijevo šifro
V angleščini in nekaj drugih jezikih je roman izšel maja in že v prvem tednu prodaje postal najbolje prodajana Brownova knjiga. V prvih sedmih dneh so jo v vseh jezikih in različicah - tudi elektronski - prodali več kot Da Vincijeve šifre.
V opusu Dana Browna, ki je prepoznaven po napetem prepletanju akcije s šiframi in simboli iz zgodovine in umetnosti, najdemo poleg omenjenih uspešnic še knjige Izgubljeni simbol, Digitalna trdnjava in Ledena prevara.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje