Slovenski študentje in študentke so tokrat izbirali med četverico romanov, ki so bili finalisti nagrade za najboljši francoski roman leta 2022.
Poleg zmagovalnega romana, katerega naslov bi se v prevodu glasil Kremeljski mag, so bili v finalu še Les presque soeurs avtorice Cloé Korman (založba Seuil), Une somme humaine avtorja Makenzyja Orcela (založba Rivages) in Vivre vite avtorice Brigitte Giraud (založba Flammarion). Nagrado za najboljši francoski roman leta je odnesel zadnji, avtorica pa v njem pripoveduje o zadnjih dneh svojega soproga, ki je leta 1999 umrl v nesreči z motorjem, in o posledicah te tragedije.
Rusija po razpadu Sovjetske zveze
Roman Guiliana da Empolija govori o Rusiji zadnjih treh desetletij, še zlasti o ruskem predsedniku Vladimirju Putinu. Roman, ki je izšel aprila lani, pripoveduje o fiktivnem Putinovem svetovalcu. To je za avtorja priložnost, da prikliče v spomin zgodovino Rusije po razpadu Sovjetske zveze, je o knjigi na svoji spletni strani zapisal francoski dnevnik Le Monde.
Še pred razglasitvijo nagrajenega romana je Le mage du Kremlin v Franciji veljal za favorita, čeprav je le malo pred razglasitvijo prejel veliko nagrado Francoske akademije. To je od leta 1997 uspelo le dvema avtorjema, sedanji predsednik Akademije Goncourt Didier Decoin pa predhodno ni bil naklonjen, da bi se letos to ponovilo.
Sedmič v Sloveniji podeljena lovorika
Slovenska žirija je letos sedmič zapored podelila Goncourtovo nagrado Slovenije. Projekt koordinira Francoski inštitut v Sloveniji v sodelovanju z Goncourtovo akademijo v Parizu, Filozofsko fakulteto Univerze v Ljubljani in založbo Mladinska knjiga.
V preteklih letih so slovenski študentje in študentke podelili nagrade naslednjim romanom: Najskrivnejši spomin človeštva avtorja Mohameda Mbougara Sarra (2022), Anomalija avtorja Hervéja le Tellierja (2021), Vsak od nas biva na tem svetu po svoje avtorja Jean-Paula Duboisa (2020), Več kot brat avtorja Davida Diopa (2019), Bakhita avtorice Véronique Olmi (2018) in Tisti, ki smo ga oboževali avtorice Catherine Cusset (2017).
Roman v slovenščini in avtor v gosteh
Ob razglasitvi letošnjega zmagovalnega romana so v avli Filozofske fakultete v Ljubljani odprli kratko retrospektivno razstavo o zgodovini projekta, ki je na ogled do 1. julija. Guiliana da Empolija pa bodo prihodnjo pomlad povabili v Ljubljano, kjer bo predstavljena tudi slovenska različica dela, ki bo v prevodu izšel pri založbi Mladinska knjiga, so še sporočili s Francoskega inštituta v Sloveniji.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje