Literarno-glasbeni večer je Društvo slovenskih pisateljev v sodelovanju z Jazz Clubom Gajo organiziralo v okviru 20. Mednarodnega literarnega festivala Vilenica, ki bo potekal med 7. in 11. septembrom. S Tomasom Venclovo, ki je tudi prevajalec in predavatelj na Univerzi Yale, se je pogovarjal Aleš Debeljak, njegove pesmi pa je interpretiral dramski igralec Boris Ostan. Za prevod poezije sta poskrbela Veno Taufer in Klemen Pisko.
Od ustvarjanja do nagrad
Litovski pesnik, ki je leta 1990 prejel tudi Mednarodno literarno nagrado vilenica, se v okviru svojega ustvarjanja osredotoča zlasti na ruski jezik in književnost, poljski jezik in književnost, litovski jezik in književnost ter semiotiko in literarno teorijo. Njegovo ime najdemo na več kot 200 objavah na področju slavistike ter številna literarna dela, ki so prevedena v različne svetovne jezike.
Venclova je član Mednarodnega PEN-a, Izvršnega odbora PEN-a v izgnanstvu in številnih uredniških odborov, med katerimi najdemo med drugim Forum Balticum (Stockholm), Sintaksis (Paris), Zeszty Literackie (Paris), Metmenys (Chicago) in Akiraciai (Chicago). Za svoje ustvarjanje je prejel številna priznanja, med katerimi so poleg že omenjene vilenice še Državna nagrada Litva, Častni doktorat Univerze Nikolaja Kopernika v Torunu, Častni doktorati Univerze v Krakovu in Častni doktorat Univerze v Lublinu.
Koncert z uglednimi imeni
Slovenski trobilni kvintet se med drugim ponaša tudi z uglednimi imeni domače glasbene ustvarjalnosti, med katerimi so Stanko Arnold ( trobenta), Matej Rihter ( trobenta), Andrej Žust ( rog), Stanko Vavh( pozavna) in Darko Roškar (tuba).
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje