Lavrinovo diplomo podeljujejo za kakovosten opus prevodov slovenskega leposlovja, humanistike in družboslovja v tuje jezike ter za pomemben prispevek k uveljavljanju slovenske književnosti v tujini.

Joanna Pomorska je vodilna poljska prevajalka iz slovenskega jezika. Foto: Osebni arhiv
Joanna Pomorska je vodilna poljska prevajalka iz slovenskega jezika. Foto: Osebni arhiv

Kot je v utemeljitvi za diplomo zapisal Niko Jež, so prevodi posameznih ključnih del slovenskega modernizma in postmodernizma letošnje nagrajenke "slovenskim avtorjem omogočili vstop v bogat poljski kulturni prostor, obenem pa so v poljskih akademskih krogih spodbudili literarnozgodovinsko in kritično refleksijo o slovenski književnosti".

"V njenih prevodih so opazne tako spretne rešitve jezikovnih vprašanj kot tankočutno slogovno niansiranje družbenega ozračja. Posebna je domiselnost pri prevajanju slovenskih realij, ki v poljščini nimajo neposrednih ekvivalentov. Njeni prevodi raznolikih in jezikovno zahtevnih del elitnega izbora iz slovenskega leposlovja si v celoti zaslužijo priznanje Lavrinove diplome," je med drugim zapisano v utemeljitvi.

Po nagrajenkini zaslugi ima Jančar na Poljskem stalne bralce
V utemeljitvi še preberemo, da ima njeno delo dve značilnosti – njeni prevodi izidejo v razmeroma kratkem času po izvirniku, druga pa, da ima prevajalka 'svojega avtorja', Draga Jančarja, ki ima po njeni zaslugi na Poljskem stalne bralce, pa tudi poznavalce med kritiki in literarnimi raziskovalci. Na poljskih knjižnih policah in v katalogih se je v 25 letih nabralo devet Jančarjevih knjig, od tega pet romanov, dve zbirki kratke proze in dve zbirki esejev.

Joanna Pomorska je od konca 80. let 20. stoletja do danes prevedla številna pomembna, za razvoj slovenske proze, dramatike in esejistike prelomna dela, s katerimi se je slovenska literarna kultura od srede druge polovice 20. stoletja do danes vpisovala v evropski kontekst. Na Poljskem je cenjena kot prevajalka iz slovenščine in dolgoletna založniška urednica. Prejela je nagrado revije Literatura na svetu (1987) in nagrado poljskega Združenja avtorjev (2017), v Sloveniji pa ji je bil s Pretnarjevo nagrado (2017) dodeljen naziv ambasadorka slovenske književnosti in jezika, je še zapisal Jež.

Slavnostna podelitev Lavrinove diplome s pogovorom z nagrajenko in večerom slovenskega prevajanja bo 5. decembra ob 17. uri v dvorani Društva slovenskih pisateljev na Tomšičevi 12 v Ljubljani. Z nagrajenko se bo pogovarjala prevajalka Darja Dominkuš. Podelitvi in pogovoru bo sledil večer slovenskega prevajanja, ki bo tokrat posvečen prevodom iz zahodnoslovanskih jezikov.