Angleški pisatelj Jerome Klapka Jerome je imel dober smisel za humor, komično je prepoznaval tudi v najbolj vsakdanjih dogodkih. A njegovo življenje je bilo vse prej kot brezskrbno. Njegova družina se je spopadala z revščino in lakoto, zgodaj je izgubil starše, sebe in sestri je moral preživljati sam in o tem je tudi pisal. Spodbudila ga je prijateljica iz otroštva, ki ga ni prav nič pomilovala zaradi težkih življenjskih razmer, ampak se je nanj ujezila in mu naročila, naj namesto žalostnih zgodb rajši napiše kaj smešnega. Literarni večer o njem je pripravila Mateja Perpar.
"In tako je posegel dobri vojak Švejk na svoj dobrodušni, zabavni način v svetovno vojno. Če so se obrnili dogodki pozneje drugače, kakor je razlagal Pri vrču, moramo upoštevati, da ni imel ustrezne diplomatske izobrazbe."
Januarske Humoreske tega tedna namenjamo Jaroslavu Hašku, češkemu pisatelju, ki je star niti štirideset let umrl 3. januarja 1923. Njegov nepozabni dobri vojak Švejk se je kot literarni junak pojavil že v zgodbah iz leta 1912, svetovno slavo pa so mu prinesle prigode med prvo svetovno vojno in njegov posebni pogled nanjo. V uvodnem poglavju v prevodu Jožeta Zupančiča in v radijski priredbi Mateja Juha izvemo, kako se je vse skupaj začelo.
"Če Afričani ne povejo svojih zgodb, bo Afrika kmalu izginila."
Senegalski filmski režiser, producent in pisatelj Ousmane Sembène se je rodil 1. januarja pred stotimi leti, to pa je ravno pravšnja priložnost za njegov literarni portret. V slovenščino sta prevedena njegova romana Božje paličice iz leta 1960 in Poslednji iz cesarstva iz leta 1981. Iz te knjige je avtorica oddaje Nina Gostiša izbrala odlomka v prevodu Biserke Cvjetičanin, predvsem pa izjemnega filmskega in književnega ustvarjalca predstavlja z opisom njegovih prepričanj in naporov za kulturo afriških ljudstev.
"Ko sem zapeljal v Litijo, je Vladimir končal branje, radijska napovedovalka pa je rekla: "Dragi poslušalci, to je bil odlomek iz proznega dela Borisa Pahorja, medtem pa naši košarkarji v Berlinu zaostajajo že za petnajst točk!"
Se spomnite lanskega evropskega prvenstva v košarki v Nemčiji ali pa ste ga iz razumljivih razlogov raje nekoliko potlačili? Nas zanima, kako je prizadevanja naših košarkarjev za novo lovoriko doživljal pisatelj, filmski režiser in košarkarski navdušenec Goran Vojnović. Napete trenutke je popisal v besedilu Ich bin kein Berliner. Na sporedu je torej četrtfinalna tekma med Slovenijo in Poljsko.
"Bistveni akt vojne je uničevanje, ne nujno človeških življenj, pač pa proizvodov človeškega dela. Z vojno nekako razbijaš na kose, pošiljaš v stratosfero ali potapljaš na dno morja tisto blago, ki bi ga sicer uporabil tako, da bi postalo življenje množic preveč udobno."
Distopični roman britanskega pisatelja Georga Orwella 1984 pripoveduje zgodbo Winstona Smitha, uslužbenca v dokumentaciji Ministrstva resnice; naloga Ministrstva je državni nadzor, ponarejanje zgodovine in pregon individualnosti in neodvisnega mišljenja. V izbranem odlomku Winston bere prepovedano knjigo Emmanuela Goldsteina, ki naj bi bil vodja disidentske Bratovščine, o kateri pa nihče ne ve, ali res obstaja.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje