Z Govornim pomočnikom se ne učimo tujega jezika; učimo se pravil, kako v slovenskih besedilih tuje glasove približamo slovenskim – kako jih torej prevzemamo v slovenščino. Preverimo nekaj primerov v Govornem pomočniku.

Zaragoza. Foto: EPA
Zaragoza. Foto: EPA

Elche

Kraj v Španiji; istoimenski nogometni klub.
[élče], [iz élčeja]
Zveza ch se v španskem jeziku izgovori č.
Tako tudi Machu Picchu [máču píkču], junak Cervantesovega romana Sancho Panza
pa je v slovenščini že tako podomačen kot Sančo Pansa.

V evropskem jezikovnem prostoru dvočrkje ch izgovarjajo različno: v francoskem jeziku š, v italijanskem k, češkem, slovaškem in poljskem pa h ...

Zaragoza

Kraj v Španiji.
[saragósa], [iz saragóse]
Črko z izgovorimo s fonemom s,

ne glede na položaj v besedi.

Tako tudi pri priimku Pedra Sáncheza [sánčesa]

in imenu otoka Ibiza [ibísa].

Pojavlja se tudi izgovor s c [ibíca], ki pa je v slovenščino prišel prek drugih jezikov.
Upoštevamo pravila za španski jezik.

Valencia

Kraj v Španiji.
[valénsija]

Špansko črko c pred e ali i izgovorimo
s fonemom s.

Plácido Domingo. Foto: EPA
Plácido Domingo. Foto: EPA

Enako pri opernem pevcu

Plácidu Domingu [plásidu domíngu].

Jesús Herrada

Španski kolesar.
[hesús eráda]
Črko j izgovorimo s fonemom h,
črka h pa je v španskem jeziku nema.

Izjeme so podomačene besede,
na primer Havana, Honduras …

Manuel de Falla

Španski skladatelj.

[manuél de fálja]
Črkovni sklop ll izgovarjamo lj.
Tudi pri besedah Sevilla [sevílja], Murillo [muríljo], Valladolid [valjadolíd] …

Pablo Escobar

Kolumbijski mafijec in politik.
[páblo eskovár]

Esteban Alvarado
Kostariški nogometaš.

[estévan alvarádo]

Črko b med samoglasnikoma v obeh primerih izgovorimo s fonemom v.

Havana (šansko La Habana) je v slovenščini uveljavljeno in ustaljeno ime, zapisano tudi v Pravopisu in Slovarju slovenskih eksonimov.

Naglasno mesto
V španskem jeziku so tri pravila naglaševanja:
a) na zadnjem zlogu – so naglašene besede, ki se končujejo na soglasnik (vendar ne na s ali n): Isaac, Bucay, Obrador, Rafael …
b) na predzadnjem – so naglašene besede, ki se končajo na samoglasnik, s ali n: Fati, Picasso; Fuentes, Dolores; Carmen, Esteban …
c) na katerem drugem zlogu – so naglašene tiste besede, ki se ne ravnajo po zgornjih pravilih, naglasno mesto pa imajo označeno z ostrivcem: Málaga, Plácido, Andrés, León, Martín; priimki na pisni -ez: Rodríguez, Chávez, Hernández …

Carlos Alcaraz:

ime teniškega igralca je tako naglašeno na predzadnjem zlogu [kárlos],
priimek pa na zadnjem [alkarás].


Govorni pomočnik, ki nastaja na RTV Slovenija, je rastoča spletna zbirka besed s posnetki izgovorov, namenjena vsem, ki javno nastopajo ali pa jih zanima slovenska zborna izreka.