Foto:
Foto:

Francoska pisateljica je v njem opisala odnos med moškim in žensko, ki je v svoji večplastnosti že v osnovi problematičen. Vendar očitno zanimiv za ustvarjalce, saj je po literarni predlogi Durasove leta 1958 Peter Brook posnel film z Jeane Moreau in Jean-Paulom Belmondom v glavnih vlogah.

Predstava je prva slovenska uprizoritev dela. Jasna Vombek, ki je delo režirala, je pripravila tudi adaptacijo romana in se spopadla z dramaturgijo.

Anne in Chauvin
Dialoge je v slovenščino prevedla Suzana Koncut, za prevod v hrvaščino pa sta poskrbeli Jasna Vombek in Ana Kvrgić. Slednja je v predstavi tudi zaigrala, in to v vlogi Anne Desbaresdes, v besednem dvoboju pa ji je pariral Gaber K. Trseglav kot Chauvin.

Režiserka Jasna Vombek je tudi pesnica ter literarna in gledališka kritičarka, Moderato Cantabile pa je njen prvi avtorski projekt.