Na spletni platformi Sveta Evrope so angleški prevod Janševe basni, ki je bila najprej objavljena na spletni strani slovenske vlade, s spremnim pojasnilom vlade objavili v torek. Gre za odgovor na prav tako na tej platformi objavljeno izjavo Društva novinarjev Slovenije (DNS), ki je maja opozorilo, da je basen po vladni depeši nova zvrst diskreditacije novinarjev.
Kot v daljšem pojasnilu, priloženem k prevodu basni, navaja vlada, je za razumevanje premierjeve basni treba prebrati celoten zapis, ne le posameznih delov, iztrganih iz konteksta. Da bi razumeli kontekst, pa je treba najprej razumeti specifičnosti slovenske medijske krajine.
Vlada: V levo stran nagnjeni mediji
Vlada v dopisu poudarja tudi, da je bilo že v obvestilu, ki ga je Svetu Evrope poslal Urad Vlade RS za komuniciranje (Ukom), pojasnjeno, "da so slovenski mediji zelo nagnjeni v levo stran političnega prostora, v veliki meri celo na radikalno levico". Med drugim v dopisu pojasnjuje, da je Janša s svojim pisanjem izpostavil medijske monopole (koncentracijo medijev), svobodo medmrežja (internetno nevtralnost) in druga popolnoma legitimna vprašanja, ki zadevajo Slovenijo in preostali svet, ter pozval k razpravi o medijski svobodi.
Premierjev poziv k razpravi o teh vprašanjih, četudi je bil provokativen, ne more biti grožnja ali celo izražanje prezira do demokratične družbe, je zapisala vlada. Prav nasprotno, pomeni lahko le, da v Sloveniji obstajata interes in volja za razpravo o prihodnji demokratični regulaciji medijev, v kateri bi sodelovali vsi deležniki.
"Če se boste poglobili v celotno besedilo, boste ugotovili, da njegova rešitev težave presenetljivega pomanjkanja pluralnosti in očitne politične pristranskosti v slovenskih medijih ni finančni ali ekonomski napad na konkretne medije," med drugim piše v pojasnilu. Njegovo sporočilo je, da je rešitev prosti trg in konkurenca na področju medijskega lastništva, ki je pomembnejše kot kateri koli drug vidik družbe, pojasnjuje vlada.
Vlada: Negativna kritika novinarja ni napad
Med drugim v spremnem besedilu k prevodu basni še poudarja, da je svoboda izražanja osnovna človekova pravica, ki jo ščitijo mednarodne konvencije, ustava RS in ne nazadnje zakoni o medijih, RTV in STA. To vključuje tudi pravico do mnenja in sprejemanja ter posredovanja informacij brez vmešavanja oblasti. Predlog nove medijske zakonodaje, ki je v javni razpravi, mora slediti tem mednarodno zagotovljenim standardom. Teh svoboščin ne ščiti le slovenska ustava, ampak tudi mednarodni dogovori. Ta ista zaščita, ki zagotavlja svobodo medijev, pa omogoča premierju in tudi drugim članom vlade, da svobodno izražajo svoja politična stališča, med drugim piše v pojasnilu.
Negativna premierjeva kritika posameznega novinarja ali medija še ne pomeni avtomatično napada ali posega v svobodo medijev, meni vlada. Pri tem še poudarja, da indeks medijske svobode, ki jo vsako leto objavi nevladna organizacija Novinarji brez meja, Slovenijo letos uvršča na 32. mesto, kar je dve mesti višje kot lani.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje