V četrtek je minilo 150 let od rojstva Frana Ellerja, ki je kot pravnik, finančni in davčni strokovnjak služboval na Dunaju in v Sloveniji, svojo življenjsko energijo pa je usmerjal tudi v poezijo. Za njim je sicer ostala le ena zbirka z naslovom Koroške pesmi iz leta 1947, v kateri je čutiti tako oblikovni kot vsebinski tradicionalizem, realistično in impresionistično noto. Pesmi v Literarnem nokturnu, posnetem leta 2003, interpretira Boris Juh.
"Ni dobro, da literatura izgubi igrivo razsežnost, kot tudi ni dobro, kadar gre samo za igro. Takrat postane literatura preveč enigmatična. Prepričan pa sem, da ni dobro, kadar popolnoma izgubi to razigranost ali vsako podobnost z igro. Takrat ji grozi nevarnost, da se spremeni v nekaj, kar ni več umetnost, ampak na primer filozofija, publicistika, ali Bog ne daj preroštvo."
Maja je umrl mednarodno verjetno najbolj prepoznaven bosanski književnik Dževad Karahasan. V četrtkovem Literarnem večeru na Prvem Literarnem večeru na Prvem smo slišali odlomke iz novele Naštevanje čudežev in romanov Vzhodni divan in Nočni shod, pa tudi avtorjeve osebne poglede na književnost. Karahasan je poleg strokovnih del pisal romane, novele, drame in eseje. Njegove knjige so prevedene v številne evropske jezike, v prvih dveh desetletjih tega stoletja pa se je uveljavil zlasti v Avstriji in Nemčiji. Živel je v Gradcu in Sarajevu, v katerem je predaval na oddelku za primerjalno književnost filozofske fakultete.
Pri Angležu še vedno niso dobili okrinega praška. Moški s slušnim aparatom je šel preverit in ji odkimal izza pulta. Dejala je, da ni pomembno, ugibajoč, ali jo sliši. "V torek," je zaklical za njo, ko se je obrnila k vratom, se potem spomnil, da prihaja v mesto ob petkih, in dvignil roko v opravičilo. Razumela je.
Izbrana proza je bila ta teden posvečena Williamu Trevorju (1928–2016), ki sodi med najpomembnejše irske pisatelje in med največje sodobne pisce kratkih zgodb v angleškem jeziku. Za svoje pisanje je trikrat prejel nagrado whitbread, petkrat je bil nominiran za Bookerjevo nagrado, nazadnje za roman Ljubezen in poletje iz leta 2009. Odlomek je prevedla Miriam Drev, interpretiral ga je Blaž Šef.
Najin dom stoji/ v večerni dolini/ Nazareta,/ kjer je nekoč Marija/ Jezusa vodila/ skozi nove vrtove/ in dvore/ templja-vsemira [...] (Pesem Najin dom, Anton Vodnik)
Torkov Literarni nokturno bo posvečen Marijinemu vnebovzetju, enemu izmed največjih krščanskih praznikov. Na ta dan se kristjani spominjajo, da naj bi bila devica Marija z dušo in telesom vzeta v nebesa. To krščansko resnico so v svojih pesmih opevali tudi slovenski pesniki. Milan Štefe interpretira pesmi Alojza Gradnika, Antona Medveda, Antona Vodnika in Pavleta Jakopa.
Naj lepši vsej jezikov glas,/ prekaša deleč, mili naš./ Zaj tou čujtin, zaj tou znan,/ kak dragi kinč doma iman. (Jožef Baša Miroslav)
17. avgust je slovenski praznik združitve prekmurskih Slovencev z matičnim narodom. Literarni večer, ki bo na sporedu v torek na 3. programu Radia Slovenija, je nastal pred osmimi leti, ob tristoletnici prve tiskane knjige v starem prekmurskem knjižnem jeziku. Ob tej priložnosti je dramski igralec Evgen Car pripravil pregled prekmurske poezije v dialektu od njenih začetkov pa vse do drugega tisočletja in jo začinil s spremno besedo, prav tako v prekmurščini.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje