Brezbarvni Tsukuru Tasaki in njegova leta romanja, novi roman literarne zvezde Harukija Murakamija, ki je izšel aprila, je na Japonskem postal največja prodajna uspešnica leta 2013. V prodaji je prekosil poplavo knjig za samopomoč; kupljenih je bilo namreč že čez milijon izvodov.
Glavni junak romana Tsukuru Tazaki je socialno izoliran 36-letnik, ki skuša predelati travmo iz srednješolskih let, ko so ga njegovi tedanji prijatelji izločili iz svojega okolja. Podobno kot naslov sicer tudi začetni stavek romana ne napoveduje ravno obetavne vsebine: "Od julija, ko je bil v drugem letniku kolidža, do januarja prihodnjega leta je Tsukuru Takari večino časa razmišljal o smrti."
Ravno prav eksotičen in ravno prav "domač"
Založba Random House, kjer bo leta 2014 izšel angleški prevod romana, natančnejšega datuma še ne želi izdati. Prevaja ga Philip Gabriel, predavatelj japonske literature na univerzi v Arizoni. (Kot je dejal za enega izmed japonskih časopisov, se roman na prvi pogled zdi nekako "ameriški": "Vpliv, ki sta ga nanj imela branje ameriške književnosti in njegova ljubezen do ameriške popkulture, je jasen. A obstajajo tudi 'japonski' vidiki - zlasti kar zadeva japonsko zgodovino in nedavne družbene spremembe, odmeve iz druge svetovne vojne, Aum Šinrikjo, potres v Kobeju, pa tudi gospodarsko zaostajanje v zadnjih dveh desetletjih. V tem je Murakami zelo japonski pisatelj.")
Drugo mesto na 12-mesečni lestvici, ki jo je od novembra 2012 pripravila japonska založniška hiša Nipon Šupan Hanbai, je zasedla knjiga zdravnice, ki opozarja na nevarnost prezgodnjih operacij raka.
Preveč priljubljen za Nobela?
Murakami, ki živi razpet med ZDA in Japonsko, ima po vsem svetu številne oboževalce. Letos se je, kot v zadnjih letih že večkrat, omenjal kot eden izmed potencialnih dobitnikov Nobelove nagrade za literaturo. Njegova dela so označena za lirično in nadrealistično prozo, v kateri opisuje introvertirane, pogosto izgubljene junake na obrobju japonske družbe.
Uporabniki Twitterja so Murakamiju tudi priznali, da je eden redkih, če ne celo edini pisatelj, ki ima dovolj velik vpliv, da na Japonskem, deželi, obsedeni z videoigrami, pametnimi telefoni in drugimi tehnološkimi igračkami, lahko ustvari tolikšno evforijo. Najbrž ne škodi niti to, da se pred javnostjo večinoma skriva: na Japonskem je pred letošnjim letom nazadnje javno nastopil leta 1995 v sklopu branj, organiziranih ob potresu, ki je z zemljo zravnal večji del mesta Kobe.
Murakamijeva dela so prevedena v skoraj 40 jezikov. V slovenskem prevodu so med drugim na voljo romani Norveški gozd, Kafka na obali, Ljubi moj sputnik, delo O čem govorim, ko govorim o teku, zbirka kratke proze Slon izginja ter trilogija 1Q84.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje