Foto:
Foto:
Naslovnica knjige Ljubi moj Sputnik

Pri založbi Nova revija je v zbirki Samorog izšla knjiga Šala, ironija in globlji pomen Draga Jančarja. Mladinska knjiga pa se predstavlja z novo zbirko prevodnega leposlovja Roman, ki je nasledila zbirko Zenit.

Neposrednja zgodovinska izkušnja
Po besedah urednika Nove revije Nika Grafenauerja Jančar v svoji novi knjigi skuša prikazati razmerje med literarno fikcijo in neposredno izkušnjo, v katero je vključen - tudi zgodovinsko. Delo po Jančarjevih besedah odpira neka globlja vprašanja o literaturi, ki proti koncu preraščajo v fantastiko. V knjigo so vključeni eseji, napisani na literarni način in novele.

Naslov si je avtor sposodil pri igri Šala, satira, ironija in globlji pomen (Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung) nemškega dramatika Christiana Dietricha Grabbeja. Večji del tekstov je bil že objavljen v Novi reviji; predstavljajo "nekakšen intermezzo" med romanom in novelami, ki bodo izšle jeseni.

Sodobno romanopisje s štirimi knjigami
Zbirka Roman Mladinske knjige bo izrazito usmerjena v sodobno romanopisje. Knjiga Pijevo življenje Yanna Martela (prevedel ga je Luka Senica), pripoved o fantu, sinu lastnika živalskega vrta, je bila nagrajena z bookerjem.

Ljubi moj sputnik Harukija Murakamija (v prevodu Majde Kompare) izstreli bralca med koordinate nenavadnega ljubezenskega trikotnika. Majhne podlosti Carmen Posadas (v prevodu Vesne Velkovrh Bukilica) se žanrsko spogledujejo s kriminalom in humorjem.

Roman Izplamtevanje Pierra Drieuja la Rochella je po besedah urednika založbe Aleša Bergerja kljub svoji letnici nastanka (1931) z grozljivo preroško napovedjo večno aktualen. Prevedla ga je Tanja Lesničar Pučko.