Savianov zdrs v nemilost je seveda toliko hujši, ker je njegov roman samo v Italiji že presegel milijonsko naklado, prevedli pa so ga že v 42 jezikov (tudi v slovenščino - letos je izšel pri založbi Mladinska knjiga). Foto: Reuters
Savianov zdrs v nemilost je seveda toliko hujši, ker je njegov roman samo v Italiji že presegel milijonsko naklado, prevedli pa so ga že v 42 jezikov (tudi v slovenščino - letos je izšel pri založbi Mladinska knjiga). Foto: Reuters

Želim si ustvariti dom, želim se zaljubiti, spiti pivo v javnosti in iti sam v knjigarno. Italijo bom za nekaj časa zapustil, nato pa bomo videli.

Roberto Saviano
Slovenski prevod je delo prevajalca Vasje Bratine, izšel pa je pri založbi Mladinska knjiga v zbirki Premiki, Foto: Mladinska knjiga
Pisatelj na begu pred mafijo

Seveda gre za razvpit roman in mednarodno uspešnico Roberta Savianija Gomora, ki je pred dnevi izšla tudi v slovenščini. Italijanski pisatelj je sodeloval pri pisanju scenarija za film v režiji Mattea Garrone in se pri delu tako izkazal, da si je prislužil nagrado frankfurtskega knjižnega sejma v vrednosti 10.000 evrov.

Dokumentarističen prikaz
Istoimenski film si je na cannskem festivalu prislužil veliko nagrado oz. grand prix in se prav tako kot roman spušča v brutalno mafijsko podzemlje Neaplja - natančneje v kriminalne vode t. i. camorre, ki, kot piše Saviano, vlada mestu. Film je močan in brezkompromisen prikaz neapeljske kriminalne združbe, njenega pohlepa in krvavih obračunov, ki v dokumentarističnem stilu sledijo petim glavnim linijam zgodbe. Vsaka izmed njih na drug način prikazuje camorro, skupen presek filma pa je ilustracija grozot in nespornega nadzora organizacije, ki vpliva ne le na vpletene, temveč tudi na vso regijo.

Čez lokalne meje
Roman je izšel leta 2006, v enajstih poglavjih pisatelj navaja konkretna dejstva, podrobnosti in umore ter razkriva, da vodilna mesta v tej organizaciji vse bolj prevzemajo ženske. In popolnoma naravno se zdi, da je delo zmotilo predstavnike camorre, pri čemer pa jih po vsej verjetnosti ni zmotilo dejstvo, da se je o organizaciji pisalo, temveč to, da je Saviano z delom presegel meje "dovoljenega" in camorra ni več predstavljena kot zgolj lokalna kriminalna dejavnost, ampak kot organizacija, ki vse bolj deluje tudi v mednarodnih vodah, kar jo predstavlja tudi kot splošen evropski problem.

Saviano med drugim piše, da je prvo žrtev umora videl pri trinajstih letih na poti v šolo. Pripoveduje tudi, kako je bil njegov oče, sicer zdravnik, nekoč poklican na prizorišče mafijskega obračuna. Naredil je 'napako' in ustreljenega fanta odpeljal v bolnišnico (po nenapisanih pravilih camorre morajo zdravniki mafiji ponuditi priložnost, da začeto nalogo končajo, če žrtev na kraju samem ne umre). Istega večera je Saviano starejši dobil 'obisk na domu' - pretepli so ga tako hudo, da več mesecev ni mogel med ljudi.

Selitev v tujino
Kot smo že pisali, je uspeh knjige pisatelju nakopal mafijske grožnje, zaradi katerih že dve leti dneve preživlja v družbi telesnih stražarjev. Pred kratkim pa so se razširile informacije, da naj bi camorra nameravala pisatelja (in njegove telesne stražarje) ubiti še pred božičem oziroma naj bi mu nastavili bombo na avtocesti med Rimom in Neapljem. Zaradi takšnih in podobnih groženj se je 29-letni pisatelj odločil, da bo zapustil Italijo, si skušal ustvariti dom in živel življenje brez telesnih stražarjev.

L. Š.

Želim si ustvariti dom, želim se zaljubiti, spiti pivo v javnosti in iti sam v knjigarno. Italijo bom za nekaj časa zapustil, nato pa bomo videli.

Roberto Saviano
Pisatelj na begu pred mafijo