Jo Nesbo je najnovejši na seznamu sodobnih pisateljev, ki so stopili pod okrilje projekta Hogarth Shakespeare, torej dobili naročilo, da bardova besedila priredijo za bralce 21. stoletja. Norveški avtor uspešnic je ob tem pripomnil, da so mu Shakespearove najbolj krvave teme "pravzaprav precej domače": "Zgodba o Macbethu mi je pri srcu zato, ker načenja vprašanja, s katerimi se spopadam, odkar sem začel pisati."
Prvi sadovi projekta bodo izšli leta 2016; z njim se bodo namreč spomnili 400-letnico Shakespearove smrti. Doslej so vključili že Margaret Atwood, Howarda Jacobsona, Anne Tyler in Jeanette Winterson, čakajo pa jih "adaptacije" Nevihte, Beneškega trgovca, Ukročene trmoglavke in Zimske pravljice.
Notranja razklanost dobrega in zla
Tragični protagonist Shakespearove "škotske drame" je bil, tako ga vsaj razume Nesbo, "glavni junak, ki ima moralni kodeks in pokvarjen um, osebno moč in čustveno šibkost, ambicioznost in dvome, da se lahko njegova usoda nagne v eno ali pa v drugo smer." Macbetha z očmi sodobnega bralca bere kot "triler o bitki za premoč, ki je postavljen na temačno, nevihtno kuliso romana noir, pa tudi v um paranoičnega posameznika."
"Ja, roman si bom drznil nasloviti Macbeth"
"Ne bom skušal napisati zgodbe, vredne Williama Shakespeara ali njegove tragedije," poudarja Norvežan, ki je med Slovenci znan predvsem po romanih Taščica, Pentagram in Brezskrbno. "preprosto uporabil bom, kar se mi bo zdelo uporabno za mojo lastno zgodbo. In ja, drznil si jo bom nasloviti Macbeth."
Nesbo je v svetovnem merilu prodal že več kot 20 milijonov izvodov svojih detektivskih romanov. Več o njegovem življenju in delu lahko preberete tukaj.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje